1921年
毛泽东 著
许渊冲 译
WRITTEN ON MY PILLOW
Tune: “THE BEAUTIFUL LADY YU”
1921
堆来枕上愁何状,
Like what would sorrow look, piled on my pillows?
江海翻波浪,
A sea of surging billows.
夜长天色总难明,
As night is long and dawn is slow to come from far,
寂寞披衣起坐数寒星。
Lonely I rise in nightgown to count star on star.
晓来百念都灰尽,
When morning comes, all thoughts fade from my mind.
剩有离人影。
How can I leave you far behind?
一钩残月向西流,
A hooklike waning moon floats in the western spheres.
对此不抛眼泪也无由。
At sight of this, can I refrein from shedding tears?